This will make it easier and faster to withdraw, wherever you have concluded a contract in the EU.
Ciò renderà più facile e rapido il recesso se il contratto è stato concluso nell’UE.
Additionally, travellers may at any time before the start of the package terminate the contract in return for an appropriate and justifiable termination fee.
Inoltre, i viaggiatori possono in qualunque momento, prima dell'Inizio del pacchetto, recedere dal contratto dietro pagamento di adeguate e giustificabili spese di recesso quantificate ragionevolmente dalla I Grandi Viaggi S.p.A. in misura standard.
30 loggers working a clear-cutting contract in Washington State.
30 tagliaboschi che lavorano nello stato di Washington.
I'll write you a contract saying there's no contract in me own blood.
Scriverò col mio sangue un contratto in cui dico che non c'è contratto
I'm aware we have a contract in place.
So bene che c'è un contratto tra noi.
With a contract in Iraq, Marine today, mercenary tomorrow.
Con un contratto in Iraq: oggi Marine, domani mercenario.
You have the right to have data that we process on the basis of your consent or in fulfillment of a contract, in itself or to a third party in a standard, machine-readable format.
Lei ha il diritto di disporre dei dati elaborati sulla base del Suo consenso o dei dati raccolti automaticamente sulla base dell’ esecuzione di un contratto, in sè o a terzi, in un formato standard leggibile.
We and these companies may from time to time retain third parties to process your Personal Information for the purposes and such processing will be governed by a contract in the form required by law.
Noi e tali società potremo, di volta in volta, affidare a Parti terze l’elaborazione dei vostri Dati personali per gli scopi suddetti e tale elaborazione sarà regolamentata da un contratto, nel formato richiesto per legge.
Contracting entities having modified a contract in the cases set out under points (b) and (c) of this paragraph shall publish a notice to that effect in the Official Journal of the European Union.
Le amministrazioni aggiudicatrici che hanno modificato un contratto nelle situazioni di cui al presente paragrafo, lettere b) e c), pubblicano un avviso al riguardo nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
The support companies do not have any power or authority to render the Trip Service, to represent Booking.com or to enter into any contract in the name of, for or on behalf of Booking.com.
Tali compagnie di supporto non sono autorizzate e non hanno il potere legale di fornire il servizio, di rappresentare QUALYTALY.COM o di stipulare alcun contratto in vece di, per o a nome di QUALYTALY.COM.
The contractual liability of the Community shall be governed by the law applicable to the contract in question.
La responsabilità contrattuale dell'Unione è regolata dalla legge applicabile al contratto in causa.
Post-contractual remedies aim to declare an existing contract ineffective and/or to provide compensation (mainly damages) to the affected parties after the contract in question has been awarded.
Le misure correttive postcontrattuali mirano a dichiarare l’invalidità di un contratto in vigore e/o a risarcire (principalmente i danni) le parti interessate dopo che il contratto in questione sia stato aggiudicato.
Yes, I understand that, but this is the largest receiver contract in free agency.
Si', capisco, ma e' il contratto migliore per un receiver senza agente.
the minimum duration of the distance contract, in the event of a contract that involves the continual or periodical supply of products or services.
la durata minima del contratto a distanza in caso di transazione a lungo termine.
A contract in Estrella Blanco's name to work at the Hotel Medio Dia.
Un contratto a nome di Estrella Blanco, per l'hotel Mediodia.
You put a contract in front of me for whatever you think is fair, and I will sign it.
Qualunque contratto mi dia e che lei ritenga giusto, io lo firmero' senza problemi.
It's just a contract in order to protect people.
E' solo un contratto che serve a proteggere persone.
Then I'll write up a sort of contract in legalese, which is when I'll get to put my three years of law school to a modicum of use.
Poi scrivero' una specie di contratto in legalese, cosi' faro' uso dei miei cinque anni di giurisprudenza.
3.The consumer shall be entitled to a proportionate reduction of the price in accordance with Article 12 or to terminate the contract in accordance with Article 13 where:
3.Il consumatore ha diritto alla riduzione proporzionale del prezzo in conformità dell'articolo 12 o alla risoluzione del contratto ai sensi dell'articolo 13 quando:
We may assign, transfer or otherwise dispose our rights and obligations under this Contract, in whole or in part, at any time without notice to you.
Microsoft può cedere o trasferire i propri diritti e obbligazioni o disporne in altro modo ai sensi del presente Contratto, interamente o in parte, in qualsiasi momento e senza comunicarlo all’utente.
where a new contractor replaces the one to which the contracting entity had initially awarded the contract in other cases than those provided for under point (d) of paragraph 1.
d) se un nuovo contraente sostituisce quello cui l’ente aggiudicatore aveva inizialmente aggiudicato l’appalto in casi diversi da quelli previsti al paragrafo 1, lettera d).
(d)upon termination of the contract in accordance with point (c), the consumer is provided with technical means to retrieve all content provided in accordance with Article 13(2)(c).
(d)in caso di risoluzione del contratto in conformità della lettera c), al consumatore sono messi a disposizione gli strumenti tecnici per recuperare tutti i contenuti forniti a norma dell'articolo 13, paragrafo 2, lettera c).
1.The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
1. La responsabilità contrattuale dell'Agenzia è disciplinata dalla normativa applicabile al contratto interessato.
The contractual liability of the Union shall be governed by the law applicable to the contract in question.
La responsabilità contrattuale dell'Unione è regolata dal diritto applicabile al contratto in causa.
Their contract in Bosnia is worth millions.
I loro contratti in Bosnia valgono milioni.
You'll find a contract in the back of the packet.
Troverete un contratto sul retro del pacco.
Contracting authorities can be faced with external circumstances that they could not foresee when they awarded the contract, in particular when the performance of the contract covers a long period.
Le amministrazioni aggiudicatrici si trovano a volte ad affrontare circostanze esterne che non era possibile prevedere quando hanno aggiudicato l’appalto, in particolare quando l’esecuzione dell’appalto copre un periodo lungo.
The man continued to watch the butterfly because he expected that, at any moment, the wings would enlarge and expand to be able to support the body, which would contract in time.
L’uomo continuò ad osservare la farfalla in attesa che, da un attimo all’altro, le ali si fossero aperte e distese, in modo da sostenere il corpo, che allo stesso tempo si sarebbe contratto.
The support companies do not have any power or authority to render the service, to represent Booking.com or to enter into any contract in the name of, for or on behalf of Booking.com.
Tali compagnie di supporto non sono autorizzate e non hanno il potere legale di fornire il servizio, di rappresentare Booking.com o di stipulare alcun contratto in vece di, per o a nome di Booking.com.
6.Where the consumer terminates a part of the contract in accordance with paragraph 5, paragraph 2 shall apply, with the exception of point (b) in regards to the period during which the digital content was in conformity with the contract.
6.Se il consumatore recede da una parte del contratto in conformità al paragrafo 5, si applica il paragrafo 2, ad eccezione della lettera b) per quanto concerne il periodo durante il quale il contenuto digitale è stato conforme al contratto.
Contracting entities can be faced with external circumstances that they could not foresee when they awarded the contract, in particular when the performance of the contract covers a long period.
Gli enti aggiudicatori si trovano a volte ad affrontare circostanze esterne che non era possibile prevedere quando hanno aggiudicato l’appalto, in particolare quando l’esecuzione dell’appalto copre un periodo lungo.
In other words, this leave gives the employee the right to temporarily suspend their employment contract in order to be able to create an individual, agricultural, commercial or craft business.
In altre parole, questo congedo dà al lavoratore il diritto di sospendere temporaneamente il proprio contratto di lavoro al fine di poter creare un'attività individuale, agricola, commerciale o artigianale.
The weaknesses which were noted include in particular the absence of a period allowing an effective review between the decision to award a contract and the conclusion of the contract in question.
Fra le carenze constatate figura in particolare l’assenza di un termine che consenta un ricorso efficace tra la decisione d’aggiudicazione di un appalto e la stipula del relativo contratto.
In order to determine that country, account should be taken, inter alia, of whether the contract in question has a very close relationship with another contract or contracts.
Per determinare tale paese si dovrebbe considerare, tra l’altro, se il contratto in questione sia strettamente collegato a un altro contratto o ad altri contratti.
*The connectivity services mentioned above are a part of the Volvo Gold Service Contract in selected markets.
*In alcuni mercati, i servizi di connettività sopra citati fanno parte del Contratto di Servizio Volvo Gold.
20 Sub-chapter 1.4 of the specifications describes the content of the contract, in summary form, as follows:
20 Il sottocapitolo 1.4 del capitolato d’oneri, riassumendo il contenuto dell’appalto, lo descriveva come segue:
The subsidiaries do not have any power or authority to render the service, to represent Booking.com or to enter into any contract in the name of, for or on behalf of Booking.com.
Tali consociate non sono autorizzate e non hanno il potere legale di fornire il servizio, di rappresentare Booking.com o di stipulare alcun contratto in vece di, per o a nome di Booking.com.
These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab.
Questi elettrodi agiscono da mini pacemaker per far sì che le cellule in laboratorio si contraggano.
And women's professional tennis -- there were nine of us who signed a one-dollar contract in 1970 -- now remember, the match is in '73.
E il tennis professionistico femminile -- eravamo in nove a firmare il contratto per un dollaro nel 1970 -- ora ricordate, la partita è nel '73.
4.6980249881744s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?